STEFANO SORRENTINO

PEZZI DI ROCK


GRACE SLICK – Manhole

LA MUSICA ES LIBERTAD


La musica è LIBERTA'.

Con queste parole vorrei introdurre una artista, una musicista, una cantante e compositrice, un personaggio carismatico.

Della sua opera vorrei in particolare raccontarvi di un disco, anzi di un solo brano all'interno di un disco.

Grace Barnett Wing coniugata Slick è nata a Evanston, nell'Illinois, il 30 ottobre 1939. Fu, insieme a Janis Joplin, la figura femminile di punta della scena musicale californiana, a partire dalla seconda metà degli anni sessanta fino ai primi anni settanta. Fu protagonista della controcultura americana durante la Summer of Love di San Francisco nel 1967-1968 e dei grandi raduni musicali dell'epoca, come Woodstock e Monterey Pop. Ha fatto parte come vocalist e autrice dei gruppi Jefferson Airplane e Jefferson Starship, dopo il debutto nei The Great Society. Ha poi seguito anche una sua carriera da solista, a fortune alterne. Chiusa la carriera musicale, negli anni 90, si è dedicata alle arti visive, in cui è tuttora impegnata.


Grace Slick e Janis Joplin

Grace Slick ha prodotto l'album 'Manhole' nel 1973, quando ormai l'esperienza con i Jefferson stava volgendo al termine, almeno per quel che riguarda il periodo più fertile della band.

'Manhole' è un album tutto sommato interessante ma forse non varrebbe la pena di parlarne se non fosse per quella gemma che occupa quasi tutta la prima facciata del disco in vinile e che ha dato il titolo all'album. Veramente il titolo completo del brano è 'Theme from the Movie 'Manhole', che richiama la colonna sonora di un fantomatico film di cui nessuno ha mai sentito parlare, se non forse fra gli addetti ai lavori.

Comunque, questa “colonna sonora”, che dura poco più di 15 minuti, consiste in un solo brano che parte in crescendo e finisce ancor più in crescendo con rari momenti di pausa. Un pezzo “tirato”, con la voce di Grace Slick che domina dall'inizio alla fine, in una performance che rimane negli annali come una delle migliori esibizioni vocali di cantanti (donne) degli ultimi decenni.

Si tratta ovviamente di un parere strettamente personale. Supportato dalla quantità di innumerevoli ascolti di questo brano, a cui mi legano (inevitabilmente) tanti ricordi.

Ma al di là di queste annotazioni intimistiche, sarebbe per me gratificante che il lettore sentisse la curiosità di ascoltarlo, o di riascoltarlo nel caso in cui lo conosca di già, per assaporare un capolavoro della musica rock-psichedelica degli anni 70.


Alcune note doverose sul disco, a partire dalla grafica, che ospita dipinti della stessa Grace Slick, con un autoritratto in copertina e una immagine della sala d'incisione sul retro. Il disco è prodotto, oltre che da Slick, anche da Paul Kantner e David Freiberg, due membri dei Jefferson che contribuiscono alla produzione anche come musicisti (chitarre e voci). Al disco collaborano anche altri personaggi della scena rock californiana, fra cui Jack Casady, bassista nei Jefferson, e David Crosby ai cori.

Ed ora parliamo del titolo: 'Manhole' si traduce letteralmente in 'tombino, botola'; ufficialmente non è dato sapere il perché di questo titolo che sembra non avere alcuna attinenza con il tema del brano. A meno che non prenda piede l'ipotesi (ventilata in tante sessioni di ascolto, anche collettive) secondo cui “il buco dell'uomo” (manhole, appunto) farebbe riferimento all'orecchio umano come organo sensoriale e veicolo di trasmissione della musica.

E, infatti, il brano è un inno alla musica, a come nasce, a come si propaga, alle sue innumerevoli suggestioni e diversità. E' anche un inno alla libertà di ascoltarla. In esso si mischiano tante influenze (la musica spagnola, ad esempio) e, nonostante l'arrangiamento classicamente rock e il sound tipico dei Jefferson Airplane che lo caratterizza, l'uso intensivo dell'orchestra sinfonica (la London Symphony Orchestra) e di strumenti come il mandolino e gli ottoni forniscono un sapore epico che va ben al di là della semplice canzone rock. Un capolavoro assoluto, decisamente sui generis e difficile da catalogare, poichè il solo elemento che ne contraddistingue il carattere, dall'inizio alla fine, è la voce inarrivabile di Grace Slick.

Ed è per questo che Manhole resta per me anche un inno alla libertà di essere geniali... come la sua autrice.

Nota sul testo di 'Manhole': le parti in spagnolo sono disponibili solo con trascrizione fonetica, per cui talvolta sono di difficile traduzione.

Theme from the Movie 'MANHOLE'

Sometimes it's easy to believe it,
Sound may be the warmest thing he's found.
He just starts playing, then he says to me:
"Ready your body for love, there is no gravity here
Look up - the roof is gone and the long hand moves
Right on by the hour.
Look up - the roof is gone

La musica de Espana es para mi como Ia libertad
Canta como si la libertad es suiyo
Convenir resuena para escapar
Escuche viento norte escuche
Como corneta nevada corneta cantar.
Alrededor vient oriente vient oriente
Enroyar disenroyar
Querdas que gritan
Querdas que cantan

Spanish wind keeps telling me
How it feels to sing free.
It keeps blowing on me, and it's showing me
Another way to listen.
And if you hear the wind singing like
Someone singing for your love.
The more it sings the more you know,
Horns and strings and time will Show - show you freedom

Como libertad - if it sounds good, when you hear him
If he looks good, when you see him -
If he feels like a good man, when you touch him
When you come near him -
I keep thinking about the way
You keep appearing in my ear.

Viento del sur suena como carne caliente en tambor -
Carne en carne pero viento oeste resuena
Como alas metalicas.
Giralda vena demonstrando el camino
Lamentando se por Ia noche.
La rueda de yairro hierro en frente del sol.
Quatro pedasos de metal con puntas.
Corta el aire corta el cielo la hentes compelados para delatar
Resonar resonar escapar

And if you hear
The singing silver wind -
Fly, sailing human bird - fly into me.
Look up - the roof is gone
And the long hand moves right, on right on by the hour
Look up the roof is gone
Look up again the roof is gone
Listen - the north wind sounds like freezing horns
Sailing through the east wind - and the east wind
Has winding unwinding strings -
South wind sounds like skin on drums,
Skin on skin but the west wind,
Ah the west wind echoes like metal wings
Like a weathervein whining through the night
Iron wheel turns in front of the sun,
Four pronged metal cuts the sky.
Man must fly!

Convenir resuena para escapar - escapar
If he wants to leave and follow
The sound of the wind
He's going to sing as it blows.
Let him go.
He'll make the long faces smile
He'll turn the dead air into sound.
He'll come back on the circle
He's not gone, he's just going around

Don't tie him down, he wants to run
Give him the sun.
Don't tie him down, he wants to run
Give him the sun.
And if you see - you think that man is going to leave
You can follow him but he's already gone
Don't tie her down, she wants to run
Give her the sun.
Don't tie her down, she wants to run
Give her the sun.
And if you see - You think that woman is going to leave
You can follow her, but she's already gone.
Don't tie me down I want to run
Give me the sun.
Don't tie me down I want to run
Give me the sun.
And if you see - You think I'm just about to leave,
You can follow me
But I'm already gone.

GIVE ME THE SUN!

Tema dal film 'MANHOLE'

A volte è facile crederci
Il suono è forse la cosa più calda che ha trovato
Inizia a suonare, poi mi dice:
"Prepara il tuo corpo per l'amore, non c'è gravità qui
Guarda in alto: il tetto è sparito e la lancetta lunga si muove
Proprio di ora in ora.
Guarda in alto: il tetto è sparito

La musica di Spagna è per me come la libertà
Canta come se la libertà fosse sua
Giusto che risuoni per scappare
Ascolta iI vento del nord
Come una tromba ghiacciata la tromba canta
Tutto intorno il vento dell'est
SI arrotola si srotola
Corde che gridano
Corde che cantano

Il vento spagnolo continua a dirmi
Come ci si sente a cantare liberi
Continua a soffiarmi addosso e mi sta mostrando
Un altro modo di ascoltare.
E se senti il vento cantare come
Qualcuno che canta per il tuo amore
Più canta più sai
Fiati e archi e il tempo te la mostreranno – ti mostreranno la libertà

Come la libertà - se suona bene, quando lo senti
Se sta bene, quando lo vedi
Se si sente un brav'uomo, quando lo tocchi
Quando ti avvicini a lui -
Continuo a pensare al modo in cui
Continui ad apparire nel mio orecchio

Il vento del sud suona come la pelle calda del tamburo
Pelle su pelle ma il vento dell'ovest risuona
Come ali metalliche.
Banderuola che indica il cammino
Lamentandosi nella notte
La ruota di ferro gira di fronte al sole
Quattro piedi di metallo con punte
Tagliano l'aria, tagliano il cielo, ...(?)...
Risuonano risuonano scappano

E se ascolti
Il vento d'argento che canta
Vola, naviga uccello umano - vola dentro di me.
Guarda in alto: il tetto è sparito
E la lancetta lunga si muove a destra, a destra di ora in ora
Guarda in alto il tetto è sparito
Guarda di nuovo il tetto è sparito
Ascolta, il vento del nord suona come ottoni gelati
Navigando attraverso il vento dell'est - e il vento dell'est
Ha corde che si avvolgono che si svolgono.
Il vento del sud suona come la pelle dei tamburi,
Pelle su pelle ma il vento di ponente,
Ah, il vento di ponente echeggia come ali di metallo
Come una banderuola che si lamenta nella notte
La ruota di ferro gira davanti al sole,
Il metallo a quattro punte taglia il cielo.
L'uomo deve volare!

Giusto che risuoni per scappare – per scappare.
Se vuole andarsene e seguire
Il suono del vento
Canterà mentre soffia.
Lasciatelo andare.
Farà sorridere i visi lunghi
Trasformerà l'aria morta in suono.
Tornerà fra noi,
Non è partito, sta solo andandosene in giro

Non legatelo, vuole correre
Dategli il sole.
Non legatelo, vuole correre
Dategli il sole.
E se vi accorgerete – se penserete che quell'uomo stia per andarsene
Potrete provare a seguirlo ma se ne sarà già andato.
Non legatela, lei vuole correre
Datele il sole.
Non legatela, lei vuole correre
Datele il sole.
E se vi accorgerete – se penserete che quella donna stia per andarsene
Potrete provare a seguirla ma se ne sarà già andata.
Non legatemi, io voglio correre
Datemi il sole.
Non legatemi, io voglio correre
Datemi il sole.
E se vi accorgerete – se penserete che io stia per andarmene
Potrete provare a seguirmi
Ma me ne sarò già andato.

DATEMI IL SOLE!

© 2025 Stefano Sorrentino. All rights reserved.